rerutement de personnels de l'Education Nationale
Deux postes de titulaires de l'Education Nationale sont susceptibles d'être vacants pour l'année scolaire 2012/2013.
Les dossiers sont à télécharger à la page "travailler à l'école française".
Toutes les informations concernant ce recrutement sont disponibles sur le site de l'AEFE à la partie "recrutement des personnels résidents".
Les dossiers sont à renvoyer pour le vendredi 2 mars 2012, délai de rigueur.
Les dossiers sont à télécharger à la page "travailler à l'école française".
Toutes les informations concernant ce recrutement sont disponibles sur le site de l'AEFE à la partie "recrutement des personnels résidents".
Les dossiers sont à renvoyer pour le vendredi 2 mars 2012, délai de rigueur.
>
u daljnjem tekstu «stranke»,
- želeći i nadalje razvijati prijateljske odnose između naroda dviju država, a posebno na području obrazovanja i kulture,
- pozivajući se na Ugovor o kulturnoj, prosvjetnoj, tehničkoj, znanstvenoj i tehnološkoj suradnji sklopljenom između Vlade Francuske Republike i Vlade Republike Hrvatske potpisanom u Zagrebu, 24. listopada 1994. godine (članci 1 i 2), i na poglavlje A §3 Programa kulturne, prosvjetne, sveučilišne, znanstvene i institucionalne suradnje između Vlade Francuske Republike i Vlade Republike Hrvatske potpisanog u Parizu, 15. lipnja 2004. godine,
- uvjerene u važnost takve suradnje za uključivanje u jedinstveni europski prostor obrazovanja, poštujući bogatu kulturnu i jezičnu raznolikost te raznolikost obrazovnih sustava, stranke će promicati višejezično obrazovanje i cjeloživotno učenje jezika,
- prepoznavajući važnost postojanja škole na francuskom jeziku u Zagrebu namijenjenoj učenicima koji borave u Republici Hrvatskoj, a žele pohađati nastavu na francuskom jeziku prema programu odobrenom od strane francuskog ministarstva obrazovanja, usklađenom s Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske,
sporazumjeli su se o sljedećem:
Članak 1.
Cilj je Francuske škole u Zagrebu produbljivanje veza između Republike Hrvatske i Francuske Republike kao i poznavanje povijesti i kulture obje zemlje, nudeći djeci svih nacionalnosti s boravkom u Republici Hrvatskoj školovanje u skladu s francuskim programom i Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom..
Članak 2.
Programi nacionalne skupine predmeta (hrvatski jezik i književnost, povijest i zemljopis) obavezni su za učenike koji su hrvatski državljani, a učenici koji imaju strano državljanstvo mogu ih pohađati kao fakultativne predmete. Nastavu nacionalne skupine predmeta izvodit će hrvatski nastavnici na hrvatskom jeziku.
Članak 3.
Razvoj Francuske škole u Zagrebu odvijat će se u suradnji s Njemačkom međunarodnom školom u Zagrebu u okviru budećeg EuroCampusa Zagreb, sačuvavši pritom specifičnosti svake od navedenih škola.
Članak 4.
Rad škole temelji se na dosadašnjem djelovanju francuske škole od 1996. godine, a od 2005. godine na suradnji s Agencijom za francusku nastavu u inozemstvu (AEFE).
Francuskom školom u Zagrebu upravlja neprofitna udruga koja djeluje po hrvatskom zakonu pod nazivom «Udruga za razvoj i upravljanje Francuskom školom u Zagrebu».
Članak 5.
Sastav školskoga odbora te imenovanje, razrješenje i trajanje mandata članova školskoga odbora i ravnatelja škole uređuje se statutom Francuske škole u Zagrebu.
Članak 6.
Škola će, u okviru EuroCampusa u Zagrebu, poticati višejezičnost svojih učenika. Osim francuskog i hrvatskog jezika omogućit će se učenje trećeg stranog jezika : engleskog i njemačkog.
Članak 7.
Provedbu programa rada Francuske škole u Zagrebu nadzirat će zajednički Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske i Agencija za francusku nastavu u inozemstvu.
Članak 8.
Pri upisu djece u školu, škola ima pravo provjere razine znanja francuskog jezika.
Članak 9.
Škola se financira naplaćivanjem školarina te doprinosima pravnih i fizičkih osoba te donacijama i sponzorstvom iz zemlje i inozemstva. Hrvatska strana će se zauzeti za potporu školi jednako kao i drugim privatnim školama u Republici Hrvatskoj.
Članak 10.
Obje stranke nastojat će osigurati stipendiranje učenika, kako bi osigurale karakter škole susreta i promicale upis hrvatskih učenika u ovu školu.
Članak 11.
Ovaj Protokol stupa na snagu danom potpisivanja. Svaka ga stranka u svakom trenutku može opozvati u pisanom obliku drugoj stranci, najmanje godinu dana unaprijed.
Sastavljeno u Zagrebu, 22. ožujka 2007. godine u dva istovjetna primjerka na hrvatskom i francuskom jeziku
protokol o suradnji između
PROTOKOL
o suradnji između
MINISTARSTVA ZNANOSTI, OBRAZOVANJA I ŠPORTA REPUBLIKE HRVATSKE
i
MINISTARSTVA VANJSKIH POSLOVA
FRANCUSKE REPUBLIKE
O DJELOVANJU I RAZVOJU FRANCUSKE ŠKOLE U ZAGREBU
u daljnjem tekstu «stranke»,
- želeći i nadalje razvijati prijateljske odnose između naroda dviju država, a posebno na području obrazovanja i kulture,
- pozivajući se na Ugovor o kulturnoj, prosvjetnoj, tehničkoj, znanstvenoj i tehnološkoj suradnji sklopljenom između Vlade Francuske Republike i Vlade Republike Hrvatske potpisanom u Zagrebu, 24. listopada 1994. godine (članci 1 i 2), i na poglavlje A §3 Programa kulturne, prosvjetne, sveučilišne, znanstvene i institucionalne suradnje između Vlade Francuske Republike i Vlade Republike Hrvatske potpisanog u Parizu, 15. lipnja 2004. godine,
- uvjerene u važnost takve suradnje za uključivanje u jedinstveni europski prostor obrazovanja, poštujući bogatu kulturnu i jezičnu raznolikost te raznolikost obrazovnih sustava, stranke će promicati višejezično obrazovanje i cjeloživotno učenje jezika,
- prepoznavajući važnost postojanja škole na francuskom jeziku u Zagrebu namijenjenoj učenicima koji borave u Republici Hrvatskoj, a žele pohađati nastavu na francuskom jeziku prema programu odobrenom od strane francuskog ministarstva obrazovanja, usklađenom s Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske,
sporazumjeli su se o sljedećem:
Članak 1.
Cilj je Francuske škole u Zagrebu produbljivanje veza između Republike Hrvatske i Francuske Republike kao i poznavanje povijesti i kulture obje zemlje, nudeći djeci svih nacionalnosti s boravkom u Republici Hrvatskoj školovanje u skladu s francuskim programom i Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom..
Članak 2.
Programi nacionalne skupine predmeta (hrvatski jezik i književnost, povijest i zemljopis) obavezni su za učenike koji su hrvatski državljani, a učenici koji imaju strano državljanstvo mogu ih pohađati kao fakultativne predmete. Nastavu nacionalne skupine predmeta izvodit će hrvatski nastavnici na hrvatskom jeziku.
Članak 3.
Razvoj Francuske škole u Zagrebu odvijat će se u suradnji s Njemačkom međunarodnom školom u Zagrebu u okviru budećeg EuroCampusa Zagreb, sačuvavši pritom specifičnosti svake od navedenih škola.
Članak 4.
Rad škole temelji se na dosadašnjem djelovanju francuske škole od 1996. godine, a od 2005. godine na suradnji s Agencijom za francusku nastavu u inozemstvu (AEFE).
Francuskom školom u Zagrebu upravlja neprofitna udruga koja djeluje po hrvatskom zakonu pod nazivom «Udruga za razvoj i upravljanje Francuskom školom u Zagrebu».
Članak 5.
Sastav školskoga odbora te imenovanje, razrješenje i trajanje mandata članova školskoga odbora i ravnatelja škole uređuje se statutom Francuske škole u Zagrebu.
Članak 6.
Škola će, u okviru EuroCampusa u Zagrebu, poticati višejezičnost svojih učenika. Osim francuskog i hrvatskog jezika omogućit će se učenje trećeg stranog jezika : engleskog i njemačkog.
Članak 7.
Provedbu programa rada Francuske škole u Zagrebu nadzirat će zajednički Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske i Agencija za francusku nastavu u inozemstvu.
Članak 8.
Pri upisu djece u školu, škola ima pravo provjere razine znanja francuskog jezika.
Članak 9.
Škola se financira naplaćivanjem školarina te doprinosima pravnih i fizičkih osoba te donacijama i sponzorstvom iz zemlje i inozemstva. Hrvatska strana će se zauzeti za potporu školi jednako kao i drugim privatnim školama u Republici Hrvatskoj.
Članak 10.
Obje stranke nastojat će osigurati stipendiranje učenika, kako bi osigurale karakter škole susreta i promicale upis hrvatskih učenika u ovu školu.
Članak 11.
Ovaj Protokol stupa na snagu danom potpisivanja. Svaka ga stranka u svakom trenutku može opozvati u pisanom obliku drugoj stranci, najmanje godinu dana unaprijed.
Sastavljeno u Zagrebu, 22. ožujka 2007. godine u dva istovjetna primjerka na hrvatskom i francuskom jeziku
| Ministar znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske | Po ovlaštenju ministra vanjskih poslova Francuske Republike veleposlanik |
| Drzavni tajnik Nevio Setic | François Saint-Paul |
Cette page a été consultée 1339 fois
les derniers articles
- 31/01 tous les animaux du monde
- 30/01 Compte-rendu des ateliers du 23 janvier 2012 au 27 janvier 2012
- 30/01 Troisième séance : antivirus, installation et désinstallation
- 23/01 Compte-rendu des ateliers du 16 janvier 2012 au 21 janvier 2012
- 16/01 Deuxième séance: installation du système d'exploitation
- 16/01 Première séance: le matériel
- 15/01 Compte-rendu des ateliers du 09 janvier 2012 au 13 janvier 2012
- 15/01 Compte-rendu des ateliers du 28 novembre 2011 au 22 décembre 2011
- 01/12 La sorcière grabouilla
- 28/11 Compte-rendu des ateliers du 14 novembre 2011 au 25 novembre 2011
les dernières nouvelles
- 31/01 Parole d'élève
- 31/01 Informatique
- 31/01 Parole d’élève: Maxence
- 08/12 Match OL-Dynamo
- 05/12 compte rendu du premier Conseil d'Ecole
- 25/11 courriers au Père Noël
- 17/11 sécurité aux abords de l'école
- 07/11 Cérémonies du 11 novembre
- 05/11 La Saint Martin
- 21/10 devoirs pour les CE2/CM1/CM2



































Outils